1
00:00:03,380 --> 00:00:06,260
-My name is Ricardo Montero,
and I will be your captain...

2
00:00:06,300 --> 00:00:08,580
...on the training ship
 North Star...

3
00:00:08,620 --> 00:00:10,420
...in the next two months.

4
00:00:10,460 --> 00:00:14,140
-The particle accelerator
It will be launched at 9:00 p.m.

5
00:00:14,180 --> 00:00:18,700
(Alarm in English)

6
00:00:18,740 --> 00:00:21,660
-Here is the training ship
 Polar Star.

7
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
We have a storm brewing
 moving towards us.

8
00:00:24,940 --> 00:00:27,620
Do you receive me?
 -Each of those red dots...

9
00:00:27,660 --> 00:00:31,060
...it's a ship launching an SOS.
 -Turn the ship!

10
00:00:31,100 --> 00:00:33,380
If we go, we will all die!

11
00:00:33,420 --> 00:00:35,940
-The Earth shook
 like a rattle...

12
00:00:35,980 --> 00:00:39,020
...and altered the magnetic field.

13
00:00:39,060 --> 00:00:41,420
-What the hell is going on here?

14
00:00:41,460 --> 00:00:45,980
This child is the child
 most important in the world.

15
00:00:46,020 --> 00:00:47,780
And you have to take care of it.

16
00:00:47,820 --> 00:00:50,660
-And you don't like it anymore?
the handsome man in the bathrobe?

17
00:00:50,700 --> 00:00:54,700
-Gamboa, Education teacher
 Physics and survival.

18
00:00:54,740 --> 00:00:57,980
-You were wrong, kid,
 because in this ocean...

19
00:00:58,020 --> 00:00:59,780
...the thinker is me.

20
00:00:59,820 --> 00:01:02,380
-If a boy is capable
 to do for me...

21
00:01:02,420 --> 00:01:04,780
...half of what Ramiro
does for you,

22
00:01:04,820 --> 00:01:06,820
I would never part with him again.

23
00:01:06,860 --> 00:01:10,260
-Why are you in a box?
-I have come to meet my dad.

24
00:01:10,300 --> 00:01:12,540
-My family is this ship,
 and the captain.

25
00:01:12,580 --> 00:01:15,260
-Stop fooling around
 and get your son out of there.

26
00:01:15,300 --> 00:01:17,020
-What is this?
 -Ah!

27
00:01:17,060 --> 00:01:18,420
-Vilma!

28
00:01:18,460 --> 00:01:21,140
-You have poison.
Have you suctioned the wound?

29
00:01:21,180 --> 00:01:22,820
-No no!
 -What is this?

30
00:01:22,860 --> 00:01:26,100
-It is a baby of abyssal careproctus.
 A fish that lives longer...

31
00:01:26,140 --> 00:01:29,740
...5,000 meters deep.
-If it's a baby. What is your mother like?

32
00:01:29,780 --> 00:01:32,740
-You get rid of the corpse
 and I get lost in a boat...

33
00:01:32,780 --> 00:01:34,860
...as long as it takes.

34
00:01:34,900 --> 00:01:37,180
If you have two eggs
to stay here,

35
00:01:37,220 --> 00:01:40,340
three idiots fall into the water
 and not even their father can find them.

36
00:01:40,380 --> 00:01:42,980
-The one who gets off the boat
 and it disappears is you.

37
00:01:46,100 --> 00:01:48,180
-I don't like you.

38
00:01:48,220 --> 00:01:51,060
-I have the antenna
 and I always tune in to something,

39
00:01:51,100 --> 00:01:54,820
but since the storm, nothing.
 -The storm was not...

40
00:01:54,860 --> 00:01:58,740
...a weather setback,
 It was a catastrophe.

41
00:01:58,780 --> 00:02:02,140
-Miss Wilson told me
 What if people find out...

42
00:02:02,180 --> 00:02:05,780
...that there has been an accident
and that the Earth has disappeared,

43
00:02:05,820 --> 00:02:07,660
because it would hurt them.

44
00:02:07,700 --> 00:02:11,420
-This is the west side of the planet.
-What does this mean?

45
00:02:11,460 --> 00:02:13,780
-Which is very likely...

46
00:02:13,820 --> 00:02:17,700
...that in these moments we are
the only inhabitants of the world.

47
00:02:20,260 --> 00:02:24,300
-Once my dad told me
 a story from a child...

48
00:02:24,340 --> 00:02:27,380
...that I wasn't afraid.
His name was Juan,

49
00:02:27,420 --> 00:02:32,420
John Without Fear. I was so brave
 who faced witches,

50
00:02:32,460 --> 00:02:36,740
ghosts and even lions
 without passing a hint of fear,

51
00:02:36,780 --> 00:02:39,980
but that's just a story.
 My mom also told me...

52
00:02:40,020 --> 00:02:43,140
...that no one exists
 don't be afraid,

53
00:02:43,180 --> 00:02:47,100
and that there are so many kinds of fear
 as people in the world.

54
00:02:47,140 --> 00:02:51,940
Fear of asking for things
 what you want, even if they are very,

55
00:02:51,980 --> 00:02:55,060
but very small.
 Fear of butterflies...

56
00:02:55,100 --> 00:02:58,180
...what do you feel in your belly?
when you like a boy,

57
00:03:01,420 --> 00:03:06,180
fear of what cannot be explained
 with the words,

58
00:03:15,500 --> 00:03:20,820
or the fear you have of the monster
 that lives inside the closet,

59
00:03:22,380 --> 00:03:25,780
which you only win
 when you are so brave...

60
00:03:28,300 --> 00:03:31,140
...to look him in the face.

61
00:04:06,660 --> 00:04:09,340
-How do you say it?
 to a handful of students...

62
00:04:09,380 --> 00:04:14,340
...than their families,
 your loved ones,

63
00:04:14,380 --> 00:04:17,260
have they all disappeared?

64
00:04:19,060 --> 00:04:23,820
I'm sorry.
Who have you lost?

65
00:04:28,660 --> 00:04:30,380
-To my mother...

66
00:04:32,060 --> 00:04:34,300
...and four brothers.

67
00:04:36,980 --> 00:04:40,580
And you?

68
00:04:40,620 --> 00:04:43,500
-Everything I want
 is on this boat.

69
00:04:45,780 --> 00:04:49,140
-You are a lucky man.

70
00:05:09,340 --> 00:05:12,060
I can't count the boys
what happened,

71
00:05:12,100 --> 00:05:16,420
I can't let the boat
I am filled with the living dead.

72
00:05:16,460 --> 00:05:20,100
That Europe and Africa have left
 Just because it exists doesn't mean...

73
00:05:20,140 --> 00:05:22,900
...than the other continents
 have disappeared.

74
00:05:22,940 --> 00:05:27,580
There is still hope.
 -Do you really believe it?

75
00:05:27,620 --> 00:05:31,740
-I am the captain,
I have to believe it.

76
00:05:33,380 --> 00:05:37,820
-Your coffee, captain.
I would offer you mine,

77
00:05:37,860 --> 00:05:40,660
but it comes watered
with Negrita rum.

78
00:05:40,700 --> 00:05:43,940
-Thank you, no.
 I'm going to get ready, I have class.

79
00:05:43,980 --> 00:05:48,500
Although given the circumstances...
 -Now more than ever, doctor.

80
00:05:48,540 --> 00:05:51,820
We must maintain normality
inside the Estrella.

81
00:05:51,860 --> 00:05:54,580
Kids shouldn't know
 nothing of the disaster...

82
00:05:54,620 --> 00:05:59,140
...until we can offer them
 a little hope,

83
00:05:59,180 --> 00:06:04,260
a goal; otherwise,
We would all end up crazy or dead.

84
00:06:10,580 --> 00:06:14,940
Head to the Caribbean.
 America could still stand.

85
00:06:14,980 --> 00:06:17,980
-I set course wherever you tell me,
 Ricardo, to the Caribbean,

86
00:06:18,020 --> 00:06:20,580
to Aconcagua or Machu Pichu
 if you want,

87
00:06:20,620 --> 00:06:25,020
but isn't it more logical to think
 That photo is from the satellite...

88
00:06:25,060 --> 00:06:28,180
...is it false or I don't know
 browse if you want,

89
00:06:28,220 --> 00:06:31,100
to which two continents have gone
 to take for granted?

90
00:06:31,140 --> 00:06:34,140
Do you really believe
 that black hole story?

91
00:06:34,180 --> 00:06:36,100
-Don't you?
 -I believe in what I see.

92
00:06:36,140 --> 00:06:39,980
Iron. Hard, cold, sorry.

93
00:06:40,020 --> 00:06:43,140
Nylon, scratchy, I notice it.

94
00:06:43,180 --> 00:06:46,740
North wind,
 humid smells like rain.

95
00:06:47,220 --> 00:06:52,860
I don't even see the end of the world
I neither feel it nor smell it.

96
00:07:15,540 --> 00:07:17,420
-Come on.

97
00:07:17,460 --> 00:07:19,740
-Ricardo, look!

98
00:07:49,140 --> 00:07:51,460
-What was that?

99
00:07:54,380 --> 00:07:55,820
-We are?

100
00:08:17,780 --> 00:08:19,980
-The wind is slowing us down,
 Richard.

101
00:08:20,020 --> 00:08:22,900
You have to lower the main
 and put the mizzen in the middle.

102
00:08:22,940 --> 00:08:25,220
-Listen, Julian.
 -What's happening?

103
00:08:25,260 --> 00:08:27,660
-I don't want anyone to see
this disaster.

104
00:08:27,700 --> 00:08:31,260
That no crew member
of the Estrella Polar come on deck.

105
00:08:31,300 --> 00:08:32,540
Is it clear?
 -Yeah.

106
00:08:32,580 --> 00:08:34,580
-Julián, nobody.

107
00:08:35,820 --> 00:08:40,540
-This is the command bridge. I want
Sealed deck access.

108
00:08:40,580 --> 00:08:43,340
I repeat:
 sealed deck access.

109
00:08:43,380 --> 00:08:46,740
Another thing, you're going to leave me
through the cabins warning...

110
00:08:46,780 --> 00:08:49,540
...that it is prohibited
go outside...

111
00:08:49,580 --> 00:08:51,980
...until further orders,
 Understood?

112
00:08:52,020 --> 00:08:53,540
-What happened?

113
00:08:56,300 --> 00:08:59,580
-A commercial plane
 has crashed...

114
00:08:59,620 --> 00:09:02,820
...on the starboard side.
 We are setting course...

115
00:09:02,860 --> 00:09:06,340
...full steam ahead.
There may be survivors.

116
00:09:06,380 --> 00:09:10,820
-If it is a commercial airplane,
There must be a lot of people in there.

117
00:09:10,860 --> 00:09:13,940
Women, children...

118
00:09:16,660 --> 00:09:21,340
(Door)
 -Captain.

119
00:09:36,580 --> 00:09:39,620
(Door)
 -Captain.

120
00:11:08,540 --> 00:11:11,220
-What are you doing?
 -Maybe someone is still alive!

121
00:11:11,260 --> 00:11:15,340
-What are you saying? That thing must have
crash at 500 km per hour.

122
00:11:15,380 --> 00:11:17,900
They must be
 more than 100 m deep.

123
00:11:17,940 --> 00:11:21,500
We can't do anything for them,
 Richard.

124
00:11:35,340 --> 00:11:37,540
-This is very strange.

125
00:11:37,900 --> 00:11:41,060
First the shaking
 and now they lock us here.

126
00:11:41,100 --> 00:11:44,900
Something has to be happening.
If not, why don't they let us go up?

127
00:11:44,940 --> 00:11:48,940
-Because the churris are making
morning topless. Don't worry.

128
00:11:49,860 --> 00:11:51,980
This one goes to you, Palomares.

129
00:11:54,820 --> 00:11:58,100
-Dot, dash, dash, dot,

130
00:11:58,740 --> 00:12:04,260
dot, dash, dot, dot, dot.

131
00:12:05,780 --> 00:12:09,780
"Father Palomares, kiss my ass,
 that tastes like the sea to me."

132
00:12:11,340 --> 00:12:13,300
-Thank you, thank you.

133
00:12:13,340 --> 00:12:15,620
The Morse poet, that's what they call me.

134
00:12:16,380 --> 00:12:18,620
(Voices)
 Let's see? Silence.

135
00:12:18,660 --> 00:12:20,660
The churris are talking!

136
00:12:21,380 --> 00:12:25,020
-He's cute, good people,
with a sense of humor...

137
00:12:25,060 --> 00:12:28,740
It's perfect.
 -Yes, if that is clear,

138
00:12:28,780 --> 00:12:31,940
but I also remember you
 that is capable of taking...

139
00:12:31,980 --> 00:12:35,500
...a tender in the middle
 of a storm to tell him...

140
00:12:35,540 --> 00:12:39,340
...to his girlfriend who loves her.
 -You are violating the right...

141
00:12:39,380 --> 00:12:41,380
...to privacy.
-Don't bother.

142
00:12:41,420 --> 00:12:44,740
They are not secret of confession.
 -Stop dreaming, Estela,

143
00:12:44,780 --> 00:12:47,300
Ramiro is off the market,
 is out.

144
00:12:47,340 --> 00:12:49,300
Out.
 -You have no idea.

145
00:12:49,340 --> 00:12:50,740
-It's Estela!

146
00:12:50,780 --> 00:12:53,580
Damn, but I'm not right!
As good as it is...

147
00:12:53,620 --> 00:12:57,420
-Get it out of your head. she is
a romantic and you an orangutan.

148
00:12:57,460 --> 00:13:01,100
You don't even hit with glue.
-Did you know? For romantic,

149
00:13:01,140 --> 00:13:04,300
a statement in Morse.
 Or is it that you like Estela?

150
00:13:04,340 --> 00:13:06,300
-What's going to be cool to me!

151
00:13:06,340 --> 00:13:08,900
I am with Pilar to death.
-Well that.

152
00:13:08,940 --> 00:13:11,460
-Something is happening here.
 and you with nonsense.

153
00:13:28,220 --> 00:13:30,100
-It's not normal.

154
00:13:30,660 --> 00:13:33,980
It is not normal for airplanes
 crash into the sea.

155
00:13:37,860 --> 00:13:40,620
Let's see if it's true
what the scientist says,

156
00:13:41,300 --> 00:13:44,980
something strange is happening out there,
 in the world.

157
00:13:46,180 --> 00:13:49,460
Ricardo, I am a skeptic.

158
00:13:51,060 --> 00:13:53,460
I have been obeying for 20 years
 your orders.

159
00:13:53,500 --> 00:13:57,020
To port, to port,
Sink the ship... I'll do it.

160
00:13:58,500 --> 00:14:02,900
And if you tell me that out there
 There is no one left, I believe it.

161
00:14:05,820 --> 00:14:07,700
What do you think?

162
00:14:10,420 --> 00:14:13,420
-I think the world has ended,
 Julian.

163
00:14:27,540 --> 00:14:30,780
I said
I don't want anyone on deck!

164
00:14:30,820 --> 00:14:32,660
Understood?

165
00:14:34,460 --> 00:14:37,820
-Captain, I have a signal
 of the plane. They are transmitting.

166
00:14:59,700 --> 00:15:01,260
-Hello.
 -Hello.

167
00:15:01,300 --> 00:15:04,500
Sorry.
 Going on deck is prohibited...

168
00:15:05,300 --> 00:15:08,660
...and arrival at port
 It will be delayed until further notice.

169
00:15:08,700 --> 00:15:12,180
The first officer asked me
 to inform the crew.

170
00:15:12,220 --> 00:15:15,500
-Don't worry, I'm no longer part of it.
 of the crew...

171
00:15:15,540 --> 00:15:18,900
...or the faculty.
 Your father kicked me out...

172
00:15:18,940 --> 00:15:22,980
...of the North Star, so
When I get to port, I'll stay.

173
00:15:24,460 --> 00:15:26,500
-And why did he expel you?

174
00:15:27,380 --> 00:15:29,380
Because of Piti?

175
00:15:30,980 --> 00:15:34,660
Maybe you got a little out of hand,
 but I don't know if it's enough...

176
00:15:34,700 --> 00:15:37,740
...like to throw you off the ship.
 -Yes, it's to throw me out.

177
00:15:37,780 --> 00:15:41,060
A little boy can't get
from his boxes to a teacher.

178
00:15:42,020 --> 00:15:45,900
I spent six years living in the jungle
 before embarking here.

179
00:15:46,340 --> 00:15:49,580
I think there are too many
to live in society again.

180
00:15:49,620 --> 00:15:53,100
I'm not here to teach, not anymore.

181
00:15:55,140 --> 00:15:57,140
(Blows)

182
00:15:57,740 --> 00:16:02,220
-It will be a breakdown, right?
 -No, they seem rhythmic.

183
00:16:05,620 --> 00:16:07,500
-It's morse!

184
00:16:09,660 --> 00:16:11,540
It comes from there.

185
00:16:11,580 --> 00:16:13,220
The pipe.

186
00:16:15,380 --> 00:16:17,460
-Morse?

187
00:16:18,100 --> 00:16:20,820
Who communicates today
 by morse?

188
00:16:20,860 --> 00:16:23,340
That's eighties.
 -Not on a boat.

189
00:16:43,340 --> 00:16:46,140
Wow, how nice!
 They have declared themselves to you in Morse.

190
00:16:48,260 --> 00:16:51,180
"Estela, the most beautiful
 of this journey is you.

191
00:16:51,220 --> 00:16:52,660
"I like you."

192
00:16:54,220 --> 00:16:56,500
Who will it be?
 -And what do I know?

193
00:16:56,540 --> 00:17:00,780
Overall, the one I like is not there
 available on the market, right?

194
00:17:02,220 --> 00:17:05,980
-Hey! Estela, go.
 But if it has been declared to you.

195
00:17:07,140 --> 00:17:09,780
-I don't know if you want
 go back to teaching.

196
00:17:09,820 --> 00:17:12,260
I could talk to my father and...

197
00:17:17,340 --> 00:17:19,700
-Your father was
where I had to be.

198
00:17:19,740 --> 00:17:22,620
If I were him,
 I would have been expelled too,

199
00:17:23,460 --> 00:17:26,420
no matter how much it upsets me.
 -Already.

200
00:17:29,180 --> 00:17:32,020
-Although there is one thing
that even bothers me more.

201
00:17:32,540 --> 00:17:34,700
-The fact that?

202
00:17:36,260 --> 00:17:41,780
-Lose the opportunity
 to know you

203
00:17:43,540 --> 00:17:47,100
I mean to know you
 beyond classes...

204
00:17:47,140 --> 00:17:51,100
...and the formations
on deck, to really know you.

205
00:17:54,460 --> 00:17:57,980
But that won't happen, I'm out.

206
00:18:05,020 --> 00:18:07,940
Unless...

207
00:18:08,700 --> 00:18:14,020
...you would like to take advantage
 last night...

208
00:18:14,060 --> 00:18:16,460
...that I have left here,
 at the Estrella.

209
00:18:20,540 --> 00:18:25,340
Would the captain's daughter accept a
Date with the bad boy on the boat?

210
00:18:32,180 --> 00:18:33,940
-Can.

211
00:18:39,420 --> 00:18:42,700
Now I have to go continue...
 -Careful.

212
00:18:43,460 --> 00:18:46,900
-Giving information
 to the rest of the ship.

213
00:18:53,140 --> 00:18:55,260
It's over there.

214
00:19:04,740 --> 00:19:09,620
-It's an I-82 radio beacon.
 -They are the radio beacons...

215
00:19:09,660 --> 00:19:13,340
...which are used as a locator
from the black box of airplanes.

216
00:19:13,380 --> 00:19:16,460
-It will be registered there
 the cabin conversation.

217
00:19:16,500 --> 00:19:20,940
They would take off before the disaster and
They have been saving fuel...

218
00:19:20,980 --> 00:19:23,460
...and planning,
 until they crashed.

219
00:19:23,500 --> 00:19:27,100
The black box can help us
 to understand what has happened.

220
00:19:27,140 --> 00:19:30,220
-How will it help us?
a cabin talk to understand...

221
00:19:30,260 --> 00:19:33,660
...what has happened in the world?
 -It's not just a conversation.

222
00:19:33,700 --> 00:19:37,060
At 30,000 feet, the range
of UHF radio frequency...

223
00:19:37,100 --> 00:19:40,580
...is thousands of kilometers.
 They were able to talk to airplanes...

224
00:19:40,620 --> 00:19:42,900
...that they flew over
 other continents.

225
00:19:42,940 --> 00:19:45,100
If we found that black box,

226
00:19:46,420 --> 00:19:49,100
we could know
 if America is still there.

227
00:19:50,820 --> 00:19:52,660
-Kid!
 -Ah!

228
00:19:55,380 --> 00:19:58,780
-Good morning, ladies.
 -Good morning.

229
00:19:58,820 --> 00:20:00,980
-Have you noticed the wave?
 (BOTH) -Yes.

230
00:20:01,020 --> 00:20:04,140
-There is nothing better than a tsunami
 to start the day.

231
00:20:04,180 --> 00:20:05,540
-Hello.

232
00:20:06,500 --> 00:20:08,540
-Good morning.
-Good morning.

233
00:20:13,780 --> 00:20:16,860
Look at Ramiro's things,
 the book that is on top.

234
00:20:16,900 --> 00:20:19,700
Yesterday I saw him in the library.
 It's morse code.

235
00:20:20,860 --> 00:20:22,540
-Of course, it's Ramiro!

236
00:20:24,580 --> 00:20:27,940
-He declared himself to me by morse!
 -Where are you going, filly?

237
00:20:28,580 --> 00:20:32,420
-Where am I going to go, to talk to him?
 -To screw up, that's what you're going for.

238
00:20:32,460 --> 00:20:35,260
Do you have nothing
in that little head?

239
00:20:35,300 --> 00:20:40,980
Let's see, guys are more basic
than amoebas, but they have rules.

240
00:20:41,020 --> 00:20:44,620
It may be that Ramiro gave him
 passport to his girl...

241
00:20:44,660 --> 00:20:48,780
...to come after you, but listen:
He's doing it secretly...

242
00:20:48,820 --> 00:20:52,300
...because he feels guilty.
 And Morse are its rules.

243
00:20:52,340 --> 00:20:54,900
Or do you respect their rules?
 or he will be scared.

244
00:20:54,940 --> 00:20:59,060
And if he gets scared, he will back away
 like a disgusting rat...

245
00:20:59,100 --> 00:21:02,100
...and it will get back in
 inside a burrow.

246
00:21:02,140 --> 00:21:05,020
And once inside,
 Who knows if it comes out again.

247
00:21:06,300 --> 00:21:10,220
-Gives the order to stay put
and prepare everything for the dive.

248
00:21:10,260 --> 00:21:13,620
Let's go down and get that box.
 -Ricardo, the probe says...

249
00:21:13,660 --> 00:21:16,460
...that the wreckage of the plane
 They are 90 meters away.

250
00:21:16,500 --> 00:21:20,500
It is a high risk dive.
 -Yes, and it's not just high risk...

251
00:21:20,540 --> 00:21:24,060
...because of the depth.
Yesterday we caught an abyssal fish...

252
00:21:24,100 --> 00:21:28,100
...that shouldn't have been there.
That means that things...

253
00:21:28,140 --> 00:21:30,420
...down there too
They are changing.

254
00:21:30,460 --> 00:21:34,220
We have no idea what type
of fauna that we can find.

255
00:21:34,260 --> 00:21:37,420
-We cannot continue browsing
like a headless chicken.

256
00:21:37,460 --> 00:21:40,020
we need to know
 If there is land out there.

257
00:21:40,060 --> 00:21:43,340
And if you have to go down 90 meters
 and sort out mutant fish,

258
00:21:43,380 --> 00:21:46,020
So we'll go down.
Julian, you and me together.

259
00:21:46,740 --> 00:21:49,220
-No way.
 Do you want that junk?

260
00:21:49,260 --> 00:21:51,980
I bring it to you,
but you don't come with me.

261
00:21:52,020 --> 00:21:56,660
This is a ship, a ship
Without a captain it is a ship without a rudder.

262
00:21:56,700 --> 00:22:00,780
We are not going to leave you beheaded
to this whale, right?

263
00:22:00,820 --> 00:22:04,220
-Okay, but neither are you.
 you're going down alone.

264
00:22:04,260 --> 00:22:06,980
Julian you need
a couple of hands down there.

265
00:22:07,020 --> 00:22:09,980
If I'm not mistaken,
There is only one other expert...

266
00:22:10,020 --> 00:22:13,460
...in deep dives
 inside the Estrella.

267
00:22:13,500 --> 00:22:15,420
Your son.

268
00:22:16,780 --> 00:22:20,460
-Daddy, there is a ghost on the boat.

269
00:22:24,260 --> 00:22:26,340
-See you later.
-See you later.

270
00:22:29,660 --> 00:22:32,500
-What happens to the Inca princess?
 Where is he going?

271
00:22:32,540 --> 00:22:35,020
-To review the lesson
 of tonight.

272
00:22:47,220 --> 00:22:48,580
-Vilma!

273
00:22:50,780 --> 00:22:52,540
Are you OK?
-No.

274
00:22:52,580 --> 00:22:55,340
-What happened to you?
 Have you gotten dizzy?

275
00:22:55,380 --> 00:22:57,020
(SCREAMS)

276
00:23:46,300 --> 00:23:48,540
-What's happening?
 -Nothing.

277
00:23:50,060 --> 00:23:52,540
-The holidays are over,
 lazy

278
00:23:52,580 --> 00:23:55,100
let's see
 if you have them on well.

279
00:23:55,140 --> 00:23:56,660
-Clear.

280
00:23:56,700 --> 00:23:59,860
-I heard it very clearly,
 It was a cry from the ghost.

281
00:23:59,900 --> 00:24:02,900
He screamed and the ship moved
 from one side to another,

282
00:24:02,940 --> 00:24:06,980
like the swings.
 -Let's see, daughter. Come here.

283
00:24:08,300 --> 00:24:11,620
The boats move
because they move and the ghosts,

284
00:24:11,660 --> 00:24:15,020
if they exist,
 They are never seen here.

285
00:24:15,060 --> 00:24:19,420
-Yes they exist. Mom told me
tales of pirate ghosts.

286
00:24:19,460 --> 00:24:22,940
They are the spirits of pirates
 who died and who live...

287
00:24:22,980 --> 00:24:27,100
...on the boats.
 -Ah, of course, the pirate ghosts.

288
00:24:27,140 --> 00:24:31,060
And do you know what is the only thing
 What do those ghosts fear?

289
00:24:31,100 --> 00:24:33,460
-No.
 -To the captains of the ships.

290
00:24:33,500 --> 00:24:36,460
When they see the captain's cap,
 They run away.

291
00:24:36,500 --> 00:24:38,780
So you don't have
 What to worry about.

292
00:24:38,820 --> 00:24:42,420
If you see a ghost, you tell it
that you are the captain's daughter...

293
00:24:42,460 --> 00:24:45,060
...and he will leave scared to death. Okay?
 -Okay.

294
00:24:45,100 --> 00:24:47,740
Daddy, is mommy a ghost now?

295
00:24:48,860 --> 00:24:52,300
-Why are you telling me that, darling?
 -If the pirate ghosts...

296
00:24:52,340 --> 00:24:55,700
...they are pirate spirits
 who died, like mommy...

297
00:24:55,740 --> 00:24:59,380
...he also died,
 Maybe she's a ghost.

298
00:24:59,420 --> 00:25:01,580
Is Mommy a ghost?

299
00:25:02,620 --> 00:25:05,700
-Moms do not convert
 in ghosts, they go...

300
00:25:05,740 --> 00:25:08,820
...to a very nice place
 where you can see...

301
00:25:08,860 --> 00:25:12,140
...what your children do
 and they take care of us from there.

302
00:25:12,180 --> 00:25:17,100
-Is Mommy taking care of me now?
-Always. To you, me and dad.

303
00:25:18,180 --> 00:25:23,220
-And do you see us? Then you will have seen
 I already know how to make my bed.

304
00:25:24,660 --> 00:25:29,020
-Of course, daughter.
Come on, brush your teeth well.

305
00:25:36,260 --> 00:25:38,980
I owe you one, huh?
 -You owe me more.

306
00:25:40,380 --> 00:25:42,740
Hey, dad, what's up?
 The lurch thing,

307
00:25:42,780 --> 00:25:47,100
not being able to go on deck...
 -Nothing important.

308
00:25:47,940 --> 00:25:50,940
I have to go.
 Take care of your sister. Thank you.

309
00:25:55,060 --> 00:25:58,420
-It is normal that you are dizzy.
 The trip is not being...

310
00:25:58,460 --> 00:26:01,780
..."Vacation at sea".
Among the storm,

311
00:26:01,820 --> 00:26:05,340
the bite of the fish...
 The least that can happen to you...

312
00:26:05,380 --> 00:26:09,620
...is that you are dizzy.
-I'm pregnant, Palomares,

313
00:26:09,660 --> 00:26:12,940
pregnant They made a big deal out of me.
 Do you understand?

314
00:26:16,820 --> 00:26:18,100
-Pregnant?

315
00:26:20,460 --> 00:26:23,340
And is it a boy or a girl?
 It's early, of course.

316
00:26:23,380 --> 00:26:26,100
you must be
 in the first quarter.

317
00:26:26,140 --> 00:26:30,420
Clear. And hence the dizziness,
 which is typical.

318
00:26:30,460 --> 00:26:33,940
That's what I told you, it's normal.
 -Yes, but it's not normal...

319
00:26:33,980 --> 00:26:37,020
...have losses
 and I am having losses.

320
00:26:37,060 --> 00:26:38,580
Ah!

321
00:26:39,620 --> 00:26:44,740
-Uh, huh. Come on, calm down.
 Vilma, calm down.

322
00:26:45,820 --> 00:26:48,740
I'm sure it's nothing.
When we arrive at port,

323
00:26:48,780 --> 00:26:52,020
I'm going to take you to the clinic,
 of the little hand, eh?

324
00:26:52,060 --> 00:26:54,900
And I'm not going to let you go
until they tell you...

325
00:26:54,940 --> 00:26:57,740
...that your baby is healthy.
 I promise you.

326
00:26:57,780 --> 00:27:01,060
As if it were your Saint Joseph.

327
00:27:07,180 --> 00:27:10,300
-Are you here again?
 We're going to have to give you...

328
00:27:10,340 --> 00:27:14,540
...the VIP infirmary card.
 What has happened?

329
00:27:14,580 --> 00:27:18,500
-He was writhing in pain.
 It's just...

330
00:27:20,340 --> 00:27:22,220
Which is on tape.

331
00:27:26,260 --> 00:27:29,060
(Screams)

332
00:27:50,140 --> 00:27:52,860
(Screams)

333
00:27:53,780 --> 00:27:55,340
-What is that?

334
00:27:55,380 --> 00:27:59,700
-The pirate ghost,
 but don't be afraid.

335
00:28:00,140 --> 00:28:02,140
I know how to kick him out.

336
00:28:04,580 --> 00:28:10,300
pirate ghost,
my dad is the captain. Go away!

337
00:28:10,340 --> 00:28:12,220
Get out of here!

338
00:28:24,740 --> 00:28:26,740
Come on, it's down.

339
00:28:30,860 --> 00:28:31,940
-Hello.
 -Hello.

340
00:28:31,980 --> 00:28:35,540
-A few days ago you told me
your resume and an application...

341
00:28:35,580 --> 00:28:38,940
...for a job on board.
 -You're sure?

342
00:28:38,980 --> 00:28:41,460
We have no more references
 of the kid

343
00:28:41,500 --> 00:28:42,860
-De la Cuadra!

344
00:28:42,900 --> 00:28:44,540
From the Block!

345
00:28:44,580 --> 00:28:49,180
Ulysses, do you still want
 work at Estrella?

346
00:28:54,020 --> 00:28:59,300
Good. Application accepted.
 -Oh really?

347
00:29:00,740 --> 00:29:02,980
Are you serious, dad?

348
00:29:05,940 --> 00:29:08,020
-Raise your right hand.

349
00:29:09,020 --> 00:29:11,860
-Don't you want me to sing?
 the "Face to the sun", right?

350
00:29:11,900 --> 00:29:13,900
-Raise your hand, milk!

351
00:29:16,420 --> 00:29:19,580
Do you swear to secrecy
 and confidentiality...

352
00:29:19,620 --> 00:29:22,580
...of everything that is said
 in this room?

353
00:29:26,900 --> 00:29:31,740
-I, Ulises Garmendia,
 son of the deceased...

354
00:29:31,780 --> 00:29:34,940
...Mari Carmen Garmendia
and with unknown father...

355
00:29:34,980 --> 00:29:38,180
...until 48 hours ago;
 well, hour or so...

356
00:29:38,220 --> 00:29:42,340
-Look, kid. I'm not
 for little jokes or bullshit.

357
00:29:44,420 --> 00:29:45,660
I need you.

358
00:29:46,860 --> 00:29:50,340
And if you want the job
You will have to take that oath...

359
00:29:50,380 --> 00:29:53,940
...as if it were the most important thing
 What have you done in your life?

360
00:29:53,980 --> 00:29:55,740
Is it clear?

361
00:30:02,580 --> 00:30:03,900
-I swear.

362
00:30:05,860 --> 00:30:08,380
I am sworn to secrecy, captain.

363
00:30:09,380 --> 00:30:11,420
-The secret that...

364
00:30:19,300 --> 00:30:22,940
...part of the world no longer exists.

365
00:30:42,460 --> 00:30:45,460
-I just felt a puncture
 very strong, Julia.

366
00:30:45,500 --> 00:30:49,420
I think this is not going well.
 Call it a hunch,

367
00:30:49,460 --> 00:30:54,420
but i know.
 -Maybe it's just a puncture.

368
00:30:56,980 --> 00:31:00,260
-My mother always tells it:
of the four pregnancies,

369
00:31:00,300 --> 00:31:03,940
all four with punctures.
 And all four of us are healthy.

370
00:31:03,980 --> 00:31:07,900
Two engineers, one lawyer
 and I, priest.

371
00:31:07,940 --> 00:31:12,180
We are always together,
 we do everything together.

372
00:31:12,220 --> 00:31:13,980
The truth is that...

373
00:31:16,780 --> 00:31:19,340
...I'm starting them
to miss now.

374
00:31:21,660 --> 00:31:23,700
But it's worth it, right?

375
00:31:24,100 --> 00:31:25,980
For the adventure.

376
00:31:32,940 --> 00:31:34,860
Is something wrong?

377
00:31:38,300 --> 00:31:40,900
-I'm going to give you something for the pain.
 -Okay.

378
00:31:40,940 --> 00:31:45,540
-You cannot move or get up,
not even to change sides.

379
00:31:45,580 --> 00:31:49,180
Absolute rest.
 -Absolute rest on a boat?

380
00:31:51,740 --> 00:31:53,700
Julia, how do I do that?

381
00:31:53,740 --> 00:31:56,660
I have to hold on to the stretcher
 so as not to fall.

382
00:31:56,700 --> 00:32:00,820
-Don't worry. Now I lie down
 here and I go to sleep.

383
00:32:00,860 --> 00:32:03,700
So, if a wave comes,
 you fall soft.

384
00:32:03,740 --> 00:32:07,340
Also, we are a few hours away
port, right, doctor?

385
00:32:09,220 --> 00:32:10,860
-Yeah.

386
00:32:11,580 --> 00:32:18,020
-Where are you, pirate ghost?
 Where are you, pirate ghost?

387
00:32:36,700 --> 00:32:38,700
Hello!
 -Hello.

388
00:32:48,460 --> 00:32:50,220
-Ah!

389
00:32:59,940 --> 00:33:03,180
-Are you sewing?
 -Yes, but I'm terrible at it.

390
00:33:06,140 --> 00:33:09,220
You're not going to tell the captain,
right?

391
00:33:10,020 --> 00:33:14,460
-Don't know. Maybe if I tell you
 that the bad guy I'm going with...

392
00:33:14,500 --> 00:33:19,500
...to have a date crochet,
 It doesn't seem so bad to him.

393
00:33:23,500 --> 00:33:25,740
-Then we have a date.

394
00:33:27,780 --> 00:33:31,220
-Yes, but an appointment with conditions.

395
00:33:31,820 --> 00:33:34,020
It has to be a white date.

396
00:33:34,980 --> 00:33:38,060
No motorcycles, no drugs,

397
00:33:38,980 --> 00:33:41,940
no magreo
in the last row of the club...

398
00:33:42,660 --> 00:33:46,220
...and at 11:00 you have me
what to leave in my cabin made...

399
00:33:46,260 --> 00:33:49,580
...a little princess, okay?

400
00:33:52,820 --> 00:33:56,620
Two hour appointment.
 -For me it's like five minutes.

401
00:34:05,420 --> 00:34:09,300
-The black box is 90 m away.
The information may be there...

402
00:34:09,340 --> 00:34:12,740
...to understand everything,
to know what we are facing,

403
00:34:12,780 --> 00:34:15,820
what time in the world has been left
after the explosion...

404
00:34:15,860 --> 00:34:18,220
...of the particle accelerator.

405
00:34:19,780 --> 00:34:23,060
-You're joking, right?
 -I wish it were.

406
00:34:24,260 --> 00:34:29,540
-Let's see, how
Are two continents going to disappear?

407
00:34:31,980 --> 00:34:34,340
Is it a test, a test?

408
00:34:34,380 --> 00:34:38,740
No, I know, you want to evaluate me
to see how I react...

409
00:34:38,780 --> 00:34:42,260
...in extreme situations.
 -Ulysses, listen to me!

410
00:34:42,780 --> 00:34:45,900
I don't care if you believe it
 or you don't believe it,

411
00:34:45,940 --> 00:34:49,540
what we need is someone
 capable of making a dive...

412
00:34:49,580 --> 00:34:54,220
...high risk.
Can I count on you?

413
00:34:59,300 --> 00:35:02,900
-Of course you can count on me.
 -One thing.

414
00:35:05,540 --> 00:35:08,460
I don't give a damn about your record.
 -Fuck!

415
00:35:08,500 --> 00:35:14,300
-Listen. Let's go down to 90 m,
We still find surprises,

416
00:35:15,700 --> 00:35:18,540
so I want you stuck to my ass
 all the time.

417
00:35:18,580 --> 00:35:21,260
We will take buses
 and you will obey my orders.

418
00:35:21,940 --> 00:35:23,700
We are?
 -Clear.

419
00:35:25,140 --> 00:35:29,860
-You will do the immersion at night.
 You can go, sailor.

420
00:35:41,340 --> 00:35:44,500
-Captain, I need you
 in the infirmary.

421
00:35:44,540 --> 00:35:47,580
We have a serious problem
 with one of the students.

422
00:36:06,620 --> 00:36:09,340
-Again with the morse?
 Look how heavy you are.

423
00:36:09,380 --> 00:36:12,660
-Now it's not me, Ramiro.
 It's coming from next door! It's Estela!

424
00:36:14,140 --> 00:36:17,660
Let's see? Line, point... Aim.
 Stripe, dot, dot, stripe,

425
00:36:18,420 --> 00:36:21,780
stripe, stripe, dot, stripe,

426
00:36:22,620 --> 00:36:26,180
stripe, stripe, stripe,
dot, dot, dot.

427
00:36:34,260 --> 00:36:35,740
He liked me.

428
00:36:36,580 --> 00:36:39,540
He fucking likes me!
I told you this was going to work.

429
00:36:39,580 --> 00:36:42,380
I am the donjuán del morse,
 the Cervantes Prize...

430
00:36:42,420 --> 00:36:45,020
...of the dot, dash, dot.
I knew it!

431
00:36:45,820 --> 00:36:48,340
-What are you doing?
-What do I do?

432
00:36:48,380 --> 00:36:52,140
Well, answer him, that through
From the wall copulation becomes complicated.

433
00:36:52,180 --> 00:36:53,660
-Brake, brake.
 -As?

434
00:36:53,700 --> 00:36:55,420
-One second.
 -No!

435
00:36:55,460 --> 00:36:57,900
-Come with me for a second, please.

436
00:37:00,500 --> 00:37:03,940
When the wind hit me,
 Estela jumped in with me...

437
00:37:03,980 --> 00:37:06,340
...to the ocean in a boat.
-Yeah.

438
00:37:06,380 --> 00:37:10,140
-I owe you one, I'm not going to leave
that you use it like a roll...

439
00:37:10,180 --> 00:37:14,300
...of the weekend.
-I am the gum fool,

440
00:37:15,540 --> 00:37:18,740
the jester on board,
the one who hits mannequins on people...

441
00:37:18,780 --> 00:37:21,060
...and farts
 to make jokes,

442
00:37:21,100 --> 00:37:25,500
and I've been doing just that for 16 years,
 the fool and the jester.

443
00:37:26,140 --> 00:37:29,060
Suddenly, I don't know why,
a girl appears...

444
00:37:29,100 --> 00:37:32,500
...that sees something beyond me
 of that jester and that fool.

445
00:37:32,540 --> 00:37:35,340
Estela really cools me,
 so don't ask me...

446
00:37:35,380 --> 00:37:38,220
...that I wasted
 this opportunity please.

447
00:37:42,060 --> 00:37:44,860
-Then,
We'll have to close the appointment, right?

448
00:37:45,380 --> 00:37:47,420
Give me.

449
00:37:56,020 --> 00:37:58,060
(Morse)

450
00:37:59,020 --> 00:38:00,780
-Point...

451
00:38:04,380 --> 00:38:06,060
Point, point...

452
00:38:07,460 --> 00:38:09,300
Point.

453
00:38:33,380 --> 00:38:35,500
-I have an appointment, Ramiro!

454
00:38:40,860 --> 00:38:43,020
(Blows)
Wait, what's next.

455
00:38:48,380 --> 00:38:51,020
Stripe, dot, dot, stripe,

456
00:38:51,700 --> 00:38:54,500
dot, stripe, stripe, stripe, stripe,
dot, stripe...

457
00:38:54,540 --> 00:38:56,020
-What does it say?

458
00:38:56,060 --> 00:38:58,060
-What are you doing?
 -What are you doing?

459
00:38:58,100 --> 00:39:00,900
-Wait, it's an M, it's an M.
 "I love you."

460
00:39:00,940 --> 00:39:02,380
"I love you".

461
00:39:03,300 --> 00:39:05,140
But it's out of control.

462
00:39:05,180 --> 00:39:08,220
"I love you, I love you..."
You've gone into a loop, Ramiro.

463
00:39:08,260 --> 00:39:11,620
No preliminaries or anything,
This will be a triumphant ride.

464
00:39:13,540 --> 00:39:15,780
"I love you, I love you..."
And it continues.

465
00:39:19,060 --> 00:39:21,060
-How are they?

466
00:39:24,740 --> 00:39:28,260
-She and the fetus are in danger.
 If you have bleeding,

467
00:39:28,300 --> 00:39:31,620
You may lose the child.
In fact, she can die too.

468
00:39:33,260 --> 00:39:35,700
And with the instruments that I have,
 I don't...

469
00:39:35,740 --> 00:39:40,860
-Doctor, we are not going to a hospital,
 so do what you can.

470
00:39:45,740 --> 00:39:49,620
-Captain, why don't we go
to a hospital?

471
00:39:49,660 --> 00:39:52,980
We are scheduled to arrive
 to port in a few hours, right?

472
00:39:53,620 --> 00:39:55,900
-We will not reach any port.

473
00:39:55,940 --> 00:39:59,420
If you want to help Vilma,
Pray for her and don't leave her alone.

474
00:40:01,220 --> 00:40:05,460
-Of course I want to help her,
 but taking her to a hospital.

475
00:40:06,940 --> 00:40:09,940
Why don't we go to port?
 -That's not your business.

476
00:40:10,620 --> 00:40:14,260
-It is! They can die,
 They need a hospital!

477
00:40:14,300 --> 00:40:15,980
-Lower that tone.

478
00:40:17,060 --> 00:40:20,620
-Has he gone crazy? A crew member
 It's in danger of death!

479
00:40:20,660 --> 00:40:24,060
You must call Maritime Rescue!
 -Get into your cabin,

480
00:40:24,100 --> 00:40:27,100
If you don't want me to file you.
 -Well, file me!

481
00:40:27,140 --> 00:40:29,700
We talk about Vilma's life
 and your baby!

482
00:40:29,740 --> 00:40:32,740
In the name of God I demand
 take us to port!

483
00:40:32,780 --> 00:40:34,460
-Neither God, nor anyone!

484
00:40:34,500 --> 00:40:37,260
I am the captain
 and I decide if we go...

485
00:40:37,300 --> 00:40:40,980
...or if we stay.
Neither you nor God! Is it clear?

486
00:41:47,460 --> 00:41:51,140
-Meeting in 15 minutes
 in the engine room. Pass it on.

487
00:41:51,540 --> 00:41:54,980
Meeting in 15 minutes,
 in the engine room. Pass it on.

488
00:41:58,820 --> 00:42:04,060
-What are you doing, Ricardo?
Do you know what is coming our way?

489
00:42:06,980 --> 00:42:10,340
A plane has crashed
 in front of our noses,

490
00:42:10,380 --> 00:42:13,580
the crew asks
 that when we arrive at port...

491
00:42:13,620 --> 00:42:16,220
...and why can't they go up?
 on deck,

492
00:42:16,260 --> 00:42:18,940
there are prehistoric fish
 hanging around the ship...

493
00:42:18,980 --> 00:42:22,180
...and the scientist says
that the world is under water,

494
00:42:22,220 --> 00:42:25,820
and it only occurs to you
 kneel and pray?

495
00:42:35,700 --> 00:42:38,820
Well I guess
 that those of us who do not believe...

496
00:42:42,500 --> 00:42:46,860
...we also have the right
to ask God for something.

497
00:42:52,820 --> 00:42:56,300
-Meeting in 15 minutes
 in the engine room. Pass it on.

498
00:42:58,940 --> 00:43:04,420
-Even a rabbit when it sits
cornered, he stirs and bites.

499
00:43:06,740 --> 00:43:08,940
The meeting is on machines, right?

500
00:43:10,300 --> 00:43:12,260
No?

501
00:43:13,500 --> 00:43:15,540
See you there.

502
00:43:16,540 --> 00:43:18,660
I am with you.

503
00:43:23,460 --> 00:43:27,100
-We tell Ainhoa, right?
 -The captain's daughter?

504
00:43:28,700 --> 00:43:32,700
This goes against his father,
It's better for her that she doesn't know.

505
00:43:33,140 --> 00:43:34,900
Come on.

506
00:45:26,500 --> 00:45:29,620
-Have you met a prince charming?
 -Yeah.

507
00:45:31,620 --> 00:45:34,660
Didn't Ramiro tell you?
 I have stayed here with him.

508
00:45:34,700 --> 00:45:37,740
We've been sending each other all day
 messages by morse,

509
00:45:37,780 --> 00:45:39,380
from cabin to cabin.

510
00:45:39,420 --> 00:45:41,340
(Currency)

511
00:45:46,220 --> 00:45:48,420
-Ah, Ramiro. Yes, yes.

512
00:45:48,900 --> 00:45:51,980
He sends me as an advance guard.
-How advanced?

513
00:45:52,020 --> 00:45:54,100
-Yes, making contact.

514
00:45:55,220 --> 00:45:58,380
Ramiro is in a mess between you,
 his girlfriend...

515
00:45:59,820 --> 00:46:03,020
But he's clear that he likes you.
 -Yeah?

516
00:46:03,620 --> 00:46:06,300
-What am I saying, he likes you.
Crazy, he's crazy lost.

517
00:46:06,980 --> 00:46:11,740
But with the other thing going on,
 Well... it's a little tight.

518
00:46:11,780 --> 00:46:13,540
It needs time.

519
00:46:15,060 --> 00:46:16,700
-Piti.

520
00:46:16,740 --> 00:46:19,140
-What's up, uncle?
 -Come.

521
00:46:29,420 --> 00:46:31,980
(Door)

522
00:46:39,340 --> 00:46:40,980
-Dad.

523
00:46:42,140 --> 00:46:43,980
Dad.

524
00:46:47,340 --> 00:46:51,860
-For a moment
 You reminded me of your mother, daughter.

525
00:46:52,460 --> 00:46:54,500
You look so similar...

526
00:46:55,100 --> 00:46:59,060
And that dress? Have you gotten so
pretty to have dinner with the captain?

527
00:46:59,100 --> 00:47:01,220
-Not exactly, it's just...

528
00:47:02,580 --> 00:47:04,220
Well...

529
00:47:04,260 --> 00:47:07,700
Before, when I met a boy,
 I told mom.

530
00:47:08,780 --> 00:47:12,260
But since mom is no longer here,
 I wanted to tell it to you.

531
00:47:13,660 --> 00:47:16,740
-Have you met a boy here,
 on the boat?

532
00:47:16,780 --> 00:47:19,020
-No, in Pacha.
 -In Pacha, now.

533
00:47:19,660 --> 00:47:23,140
-Yes, on the boat, in the club.
 -Clear.

534
00:47:23,900 --> 00:47:27,700
-Well, daughter, I'm glad.
Who is the boy? Do I know him?

535
00:47:27,740 --> 00:47:31,580
Come on, I know him for sure.
If you are a student, I have your file,

536
00:47:31,620 --> 00:47:34,300
your resume
 and even the fillings it has.

537
00:47:34,340 --> 00:47:37,060
-I'm not going to tell you who it is,
don't look for it.

538
00:47:37,100 --> 00:47:40,900
It's just the first date,
So I'm not going to tell you who it is.

539
00:47:40,940 --> 00:47:42,620
-Okay, okay.
 -Okay.

540
00:47:42,660 --> 00:47:46,300
-And what did your mother tell you?
 of first dates?

541
00:47:49,300 --> 00:47:55,140
-Well, he told me not to drink, that
will not arrive later than 10:30 p.m.

542
00:47:55,780 --> 00:47:57,740
that the longest skirt,

543
00:47:58,580 --> 00:48:02,940
to leave me at the door of the house
 and no motorcycles.

544
00:48:03,460 --> 00:48:06,860
-Well, I'll tell you.
 the same as your mother,

545
00:48:06,900 --> 00:48:08,700
less about the motorcycles.

546
00:48:08,740 --> 00:48:12,500
And, above all,
have a great time...

547
00:48:13,980 --> 00:48:18,220
...and thank you very much
 for letting me be a father.

548
00:48:22,660 --> 00:48:25,620
And now I'm going to give you some advice
 of my harvest.

549
00:48:26,700 --> 00:48:29,340
Don't laugh on the first date.
 -Oh, dad!

550
00:48:29,380 --> 00:48:31,900
-It may be old, but...
 -Okay.

551
00:48:31,940 --> 00:48:34,660
-It's better that it costs you a little.

552
00:48:35,420 --> 00:48:36,980
-Ricardo.

553
00:48:37,020 --> 00:48:39,100
Look how pretty!

554
00:48:39,540 --> 00:48:41,940
I'm going to prepare the matter.

555
00:48:42,660 --> 00:48:45,700
If you need anything,
I'm with the stowaway chump.

556
00:48:45,740 --> 00:48:50,060
-By "dumb" you mean
 your son, Ulysses, right?

557
00:48:50,940 --> 00:48:55,420
Man, you have to have a lot of salt
in the eyes so as not to realize...

558
00:48:55,460 --> 00:48:58,020
...of what has been earned
 an opportunity now.

559
00:48:58,060 --> 00:49:00,860
-Yes, I still have saltpeter
 in the eyes, and clams,

560
00:49:00,900 --> 00:49:04,580
and oysters, but I have things
 most important in the head...

561
00:49:04,620 --> 00:49:07,220
...how to walk
giving opportunities.

562
00:49:07,260 --> 00:49:09,020
-Already. Well...

563
00:49:12,660 --> 00:49:14,380
Well,

564
00:49:16,260 --> 00:49:21,300
I think you've already lost yourself
too many things with your son.

565
00:49:28,460 --> 00:49:30,860
-Don't look at me, huh?

566
00:49:41,100 --> 00:49:44,020
-You can take
 as long as you want.

567
00:49:58,700 --> 00:50:02,820
-I'm telling you they're looking for him.
 -But if you don't do anything,

568
00:50:02,860 --> 00:50:06,580
He's just a little pig.
 Why are they going to look for him?

569
00:50:06,620 --> 00:50:10,460
-By the food chain?
Lions eat men,

570
00:50:10,500 --> 00:50:13,740
men eat
 to the little pigs,

571
00:50:14,300 --> 00:50:16,780
the little pigs eat
 to the garbage.

572
00:50:16,820 --> 00:50:20,060
-Do you want to eat my piglet?

573
00:50:21,780 --> 00:50:24,140
Because?
 -I don't know,

574
00:50:24,700 --> 00:50:29,580
but the little pigs are eaten.
 You don't eat kittens,

575
00:50:29,620 --> 00:50:33,940
you don't eat parakeets,
 dogs are not eaten.

576
00:50:34,500 --> 00:50:36,620
Well, yes, in China.

577
00:50:36,660 --> 00:50:39,900
But in Spain they are not eaten,
because they are pets.

578
00:50:42,780 --> 00:50:46,860
-It's true,
 pets are not eaten.

579
00:50:51,620 --> 00:50:54,060
We have to make you a pet.

580
00:50:56,340 --> 00:50:59,060
-And how does it become
 a pet pig?

581
00:50:59,660 --> 00:51:03,940
-Giving it a name.
Things with names are not eaten.

582
00:51:04,820 --> 00:51:07,140
We have to baptize him.

583
00:51:27,220 --> 00:51:29,860
-Okay, there are 17 of us in total.

584
00:51:33,100 --> 00:51:34,860
We can start.

585
00:51:35,540 --> 00:51:38,220
-He who does not want problems
 let it go now,

586
00:51:38,260 --> 00:51:40,820
because afterwards there will be no
 reverse.

587
00:51:43,340 --> 00:51:45,340
-Come on, this is it.

588
00:51:50,140 --> 00:51:52,540
Hey.
-That?

589
00:51:55,740 --> 00:51:59,300
-Let's review again
 the immersion protocol.

590
00:51:59,740 --> 00:52:03,420
-Are we preparing a dive
 or some oppositions to prosecutor?

591
00:52:03,460 --> 00:52:07,220
Because we've gone over it 14 times.
 I can recite it to you backwards.

592
00:52:07,260 --> 00:52:09,340
-That's not necessary.
 -Okay.

593
00:52:10,180 --> 00:52:12,300
-What are you doing? Put that down!

594
00:52:13,500 --> 00:52:18,340
Listen to one thing.
 You and I don't... What...

595
00:52:20,300 --> 00:52:23,340
We haven't talked much.
 -Taking into account...

596
00:52:23,380 --> 00:52:26,140
...that you locked me in the cellar
 upon meeting me,

597
00:52:26,180 --> 00:52:28,580
the truth is
 We haven't talked much.

598
00:52:31,060 --> 00:52:33,620
Yes it's true
what the captain says,

599
00:52:33,660 --> 00:52:40,380
shit is at the end of the world,
 we are going to get fed up.

600
00:52:47,980 --> 00:52:50,860
-The life of Vilma and her baby
 They are in danger.

601
00:52:50,900 --> 00:52:54,620
They have to be admitted to a hospital.
 But the captain doesn't want...

602
00:52:54,660 --> 00:52:57,460
...take her ashore.
 -This doesn't make sense.

603
00:52:57,500 --> 00:53:00,980
We are on a scholarship from the Ministry
 of Science and Technology,

604
00:53:01,020 --> 00:53:04,540
not in the war in Afghanistan.
 Why wouldn't he want to take us?

605
00:53:04,580 --> 00:53:07,740
-Same with the torment
 The other day something broke...

606
00:53:07,780 --> 00:53:11,140
...and the man is more lost
 than a priest in Sanfermines,

607
00:53:11,180 --> 00:53:14,820
With all due respect, father.
 -They have been telling us for two days...

608
00:53:14,860 --> 00:53:18,660
...we are going to port,
but it's a lie.

609
00:53:21,540 --> 00:53:23,820
-Where do you say that...,

610
00:53:23,860 --> 00:53:26,900
that you took off the...,

611
00:53:26,940 --> 00:53:29,180
the diver's license?

612
00:53:29,220 --> 00:53:33,940
-In La Herradura, Granada.
 -Granada, yes. Alright.

613
00:53:33,980 --> 00:53:37,820
How about there?
 Especially the Mosque.

614
00:53:37,860 --> 00:53:41,380
-I liked the Mosque
 when I went to Córdoba.

615
00:53:41,420 --> 00:53:45,460
In Granada there is the Alhambra. Are you
Looking for a topic of conversation?

616
00:53:45,500 --> 00:53:48,660
-I'm not looking for a topic at all, baby!

617
00:53:48,700 --> 00:53:51,780
Put this in order.

618
00:54:01,900 --> 00:54:05,780
-Vilma needs us. The regulation
on board, about situations...

619
00:54:05,820 --> 00:54:08,780
...in danger of death,
is on our side.

620
00:54:09,900 --> 00:54:12,340
Are we all in agreement?

621
00:54:23,060 --> 00:54:27,060
Very good. I will demand from the captain
 to set us heading to port.

622
00:54:27,100 --> 00:54:30,060
-What if he doesn't want to do it?
 -If you don't want...

623
00:54:33,140 --> 00:54:36,300
...then he will face
 to a mutiny.

624
00:54:43,700 --> 00:54:45,620
Come on.

625
00:54:48,900 --> 00:54:52,700
-Has the immersion started?
 -Not yet. They are preparing.

626
00:54:54,780 --> 00:54:58,060
How is Vilma?
 -Asleep.

627
00:54:58,100 --> 00:55:01,900
I just gave him another sedative.
 -And the fetus?

628
00:55:01,940 --> 00:55:05,460
-The heartbeat continues
 arrhythmic. Or it stabilizes...

629
00:55:05,500 --> 00:55:08,260
...or it won't last much longer.

630
00:55:11,860 --> 00:55:16,140
-It doesn't come out. It doesn't come out!
 -The what, Julián?

631
00:55:16,180 --> 00:55:20,180
-I try to talk to the stowaway
 and it doesn't flow. It doesn't flow.

632
00:55:21,260 --> 00:55:25,420
I speak with you, you speak,
 I speak again.

633
00:55:25,460 --> 00:55:28,940
The natural.
 Hell, not with him. It doesn't flow!

634
00:55:30,620 --> 00:55:33,780
You go to a hostess club,
you order a gin and tonic...

635
00:55:33,820 --> 00:55:37,500
...and they give you more ball than this kid.
 -You don't have the gift either...

636
00:55:37,540 --> 00:55:41,180
...of the word.
 What were you talking about with your father?

637
00:55:41,220 --> 00:55:43,380
-With my father?
 -Yeah. About what?

638
00:55:43,420 --> 00:55:46,580
-When? The nine months
 that was on the high seas...

639
00:55:46,620 --> 00:55:49,500
...or the three months that passed
 drunk at home?

640
00:55:49,540 --> 00:55:54,500
-Forget it. Start little by little.
Release simple, elevator songs,

641
00:55:54,540 --> 00:55:58,540
naturally. Julian,
and don't get stuck or talk loudly,

642
00:55:58,580 --> 00:56:02,020
your charge is gone
 before parenthood. Okay?

643
00:56:02,060 --> 00:56:04,380
Come on.

644
00:56:05,740 --> 00:56:10,460
De la Cuadra, if you see something dangerous
 down there, whatever,

645
00:56:10,500 --> 00:56:14,020
Let them hit the box.
 You go up and that's it. And it is an order.

646
00:56:25,020 --> 00:56:28,500
-Captain!
 We want to talk to you!

647
00:56:34,860 --> 00:56:37,020
-Hello.

648
00:56:42,780 --> 00:56:47,060
-What are you going to do? A dive?
 -I'm going to the costume party.

649
00:56:47,100 --> 00:56:51,100
Don't tell me you haven't been invited.
 -Yes, but I can't go because...

650
00:56:51,140 --> 00:56:53,900
...I have the mermaid costume
 in the dye.

651
00:56:53,940 --> 00:56:57,220
-What a pity, because you could have
 fish with my harpoon.

652
00:56:57,260 --> 00:56:59,380
-Oh, yes?
 -Yeah.

653
00:56:59,420 --> 00:57:02,220
-Oh. You would like it.
 -A bit.

654
00:57:04,100 --> 00:57:07,060
-Seriously,
 why do you have to go down?

655
00:57:09,300 --> 00:57:11,860
-An inspection of the hull.

656
00:57:11,900 --> 00:57:14,420
And you?

657
00:57:14,460 --> 00:57:18,180
Do you have a reception
 with the ambassador or what?

658
00:57:19,060 --> 00:57:22,460
-Almost. I have an appointment.

659
00:57:23,580 --> 00:57:26,660
-Oh really?
 -Yeah.

660
00:57:30,100 --> 00:57:33,260
-Have a good time.
 -Thank you.

661
00:57:33,300 --> 00:57:36,540
-Do not take it to the freezer,
 like you did with me.

662
00:57:36,580 --> 00:57:40,180
It's always better to rub yourself in
 at room temperature.

663
00:57:40,220 --> 00:57:43,020
-You're so stupid.
 -I already know.

664
00:57:44,260 --> 00:57:46,980
Snitch.
 -That?

665
00:57:48,420 --> 00:57:51,300
-Who is the lucky one?

666
00:58:00,380 --> 00:58:03,580
-If I tell you,
 Do you swear not to tell anyone?

667
00:58:03,620 --> 00:58:07,260
To anyone?
 -What hobby do you have in your family...

668
00:58:07,300 --> 00:58:09,820
...with the swearing thing.

669
00:58:14,100 --> 00:58:16,180
I swear.

670
00:58:19,380 --> 00:58:21,540
-Gamboa.

671
00:58:46,260 --> 00:58:48,820
-What does this meeting mean?

672
00:58:54,340 --> 00:58:57,060
Everyone go to your cabins!

673
00:59:01,340 --> 00:59:03,340
It's an order!

674
00:59:13,140 --> 00:59:16,140
Stella,
 Get out of here immediately.

675
00:59:23,180 --> 00:59:25,940
Palomares, to your cabin!

676
00:59:29,780 --> 00:59:33,220
-I'm afraid that no one will obey.
 your orders, sir.

677
00:59:39,220 --> 00:59:42,540
-I remind you, Mr. Gamboa,
 that you have been expelled...

678
00:59:42,580 --> 00:59:46,140
...of the Polar Star, and that already
 He does not hold the position of professor.

679
00:59:46,180 --> 00:59:50,300
-And I remind you that there is a girl
who has been bleeding for six hours,

680
00:59:50,340 --> 00:59:53,900
and no captain can put
 in danger the life of any...

681
00:59:53,940 --> 00:59:56,460
...crew member!

682
00:59:56,500 --> 00:59:59,940
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

683
01:00:02,500 --> 01:00:05,820
-That's what he's doing.
 with Vilma, captain.

684
01:00:05,860 --> 01:00:09,620
-We need to get to port,
 and it doesn't do anything. What are you waiting for?

685
01:00:09,660 --> 01:00:13,980
To die?
 -My father would never do that.

686
01:00:17,900 --> 01:00:22,260
My father would never endanger
the life of a member of Estrella.

687
01:00:23,620 --> 01:00:26,900
-Then why do we carry
drifting all day...

688
01:00:26,940 --> 01:00:30,180
...in the middle of the Atlantic?
It doesn't make any sense.

689
01:00:34,980 --> 01:00:37,100
-Don't know.

690
01:00:41,540 --> 01:00:45,780
-The signal from the box comes
 28 degrees, 32 minutes,

691
01:00:45,820 --> 01:00:51,500
45 seconds north. And 15 degrees,
 16 minutes, 16 seconds west.

692
01:00:51,540 --> 01:00:55,420
Right where you are.
 -Okay. Heard, kitchen.

693
01:00:55,460 --> 01:00:58,140
Adjust dive computer.

694
01:00:59,580 --> 01:01:02,540
How are you doing in football?
 Aren't you from Madrid?

695
01:01:02,580 --> 01:01:06,620
-I don't like football.
 -Kid, I'm sorry.

696
01:01:06,660 --> 01:01:10,700
I have no fucking idea how
 He acts as a father, are we here?

697
01:01:10,740 --> 01:01:14,100
I have to stop and think
every question I ask you.

698
01:01:14,140 --> 01:01:18,260
And so it doesn't flow. that we do not fear
nothing to do with you and me. It's not going well.

699
01:01:27,980 --> 01:01:31,380
In my house they never gave me
a hug Not even a pat...

700
01:01:31,420 --> 01:01:34,900
...on the back. Nothing.
 A lot of beating, yes.

701
01:01:34,940 --> 01:01:39,260
Up to 12 years old,
They put me on a fishing boat.

702
01:01:39,300 --> 01:01:41,860
And until now.

703
01:01:42,940 --> 01:01:46,060
Where there is none, it cannot be taken.

704
01:01:51,020 --> 01:01:54,140
-Computer ready for immersion.

705
01:01:56,260 --> 01:01:58,260
Hey.

706
01:02:01,980 --> 01:02:04,740
that neither
 you're doing it so bad.

707
01:02:04,780 --> 01:02:07,060
-You think?

708
01:02:08,820 --> 01:02:12,060
-Now,
Don't pay much attention to me either,

709
01:02:12,100 --> 01:02:15,100
that you are the first father I have.

710
01:02:18,260 --> 01:02:20,460
-Let's go inside.

711
01:02:20,820 --> 01:02:24,900
-We just want an explanation,
captain. Given the circumstances,

712
01:02:24,940 --> 01:02:27,580
We don't ask for much. Don't you think?

713
01:02:36,620 --> 01:02:38,900
-Ten meters deep.

714
01:02:47,020 --> 01:02:50,740
-Dad, head to port,
please.

715
01:02:52,340 --> 01:02:54,820
-40 meters deep.

716
01:02:54,860 --> 01:02:57,460
(Beeps)
 -De la Cuadra, the probe...

717
01:02:57,500 --> 01:03:01,260
...it tells me that there is a mass
solid between you and the ship.

718
01:03:01,300 --> 01:03:05,420
Do you see anything?
 -Negative. It will be a false echo.

719
01:03:05,460 --> 01:03:10,580
-Can. But hurry up.
-Hear, kitchen.

720
01:03:11,540 --> 01:03:14,580
-What else does it give us?
 this shit scholarship?

721
01:03:14,620 --> 01:03:17,420
What the fuck. It's absurd.

722
01:03:21,980 --> 01:03:24,980
-And 90 meters deep.
 We're already down.

723
01:03:25,020 --> 01:03:26,940
Do you see something?

724
01:03:29,260 --> 01:03:31,500
-There we have it!

725
01:03:40,380 --> 01:03:43,300
-Alright.

726
01:03:43,340 --> 01:03:46,780
Ainhoa, go to the bridge
 and tell Dr. Wilson...

727
01:03:46,820 --> 01:03:50,380
...to abort the dive,
 and that De la Cuadra and her...

728
01:03:50,420 --> 01:03:52,940
...come here.

729
01:03:58,620 --> 01:04:00,940
-Julia,
 You have to go down to the dining room.

730
01:04:00,980 --> 01:04:04,780
A group of people have rioted
 and my father needs you downstairs.

731
01:04:04,820 --> 01:04:06,660
Where is my uncle?

732
01:04:06,700 --> 01:04:09,580
-90 meters deep.

733
01:04:09,620 --> 01:04:12,500
You take care of yourself.

734
01:04:21,140 --> 01:04:24,500
-Uncle. Gamboa and the others
 They have mutinied.

735
01:04:24,540 --> 01:04:28,260
They want to take over the boat,
 and no one pays attention to dad.

736
01:04:28,300 --> 01:04:31,620
-I shit in the milk.
 How many are there and where are they?

737
01:04:31,660 --> 01:04:35,980
(interference)
 Ainho...! Ainhoa!

738
01:04:36,020 --> 01:04:37,980
Ainhoa!

739
01:04:42,500 --> 01:04:44,980
-The boot
 particle accelerator...

740
01:04:45,020 --> 01:04:48,540
...carried a possibility
error of one in 10 billion.

741
01:04:48,580 --> 01:04:50,940
There was the possibility,
 although very remote,

742
01:04:50,980 --> 01:04:54,220
that the accelerator would generate
 a mass of antimatter.

743
01:04:54,260 --> 01:04:58,460
This is what is vulgarly
We know it as a black hole.

744
01:05:00,860 --> 01:05:03,780
-Everything seems to indicate
 that the worst omens...

745
01:05:03,820 --> 01:05:07,980
...have been fulfilled.
 Right, doctor?

746
01:05:08,020 --> 01:05:11,460
-We believe that the accident
 created a black hole...

747
01:05:11,500 --> 01:05:15,180
...which engulfed tectonic mass,
causing the displacement...

748
01:05:15,220 --> 01:05:18,220
...of the plates.
We assume that the continents...

749
01:05:18,260 --> 01:05:21,380
...they fell one by one,
as if it were a domino,

750
01:05:21,420 --> 01:05:23,940
being buried
 through the oceans.

751
01:05:34,540 --> 01:05:38,700
-Let's see, as incredible as it sounds,
 everything indicates that it is true.

752
01:05:38,740 --> 01:05:42,300
For a few seconds we could
contact Hispasat...

753
01:05:42,340 --> 01:05:47,300
...and sent us a photo
of half the globe.

754
01:05:47,340 --> 01:05:52,780
Europe and Africa are no longer there.
 -How is the world going to end?

755
01:05:52,820 --> 01:05:56,260
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

756
01:05:59,620 --> 01:06:02,660
-Come on.
We have to go up shitting.

757
01:06:02,700 --> 01:06:05,340
But what do you do? Let go of me.
 -No, not to mention.

758
01:06:05,380 --> 01:06:09,220
We are 90 meters away.
We have to do the decompression.

759
01:06:09,260 --> 01:06:12,620
-Fuck decompression.
 Have you heard me?

760
01:06:12,660 --> 01:06:15,420
There's a riot up there.
 The captain needs me.

761
01:06:15,460 --> 01:06:18,500
-No, nothing of that.
 You won't be of any use to them dead...

762
01:06:18,540 --> 01:06:20,100
...of a lot. I turn off.

763
01:06:20,140 --> 01:06:22,300
-That's why we can't
 return to port,

764
01:06:22,340 --> 01:06:24,780
that's why Vilma
 can't be hospitalized

765
01:06:24,820 --> 01:06:27,660
because the Earth,
 just as we knew it...

766
01:06:27,700 --> 01:06:31,620
...no longer exists.
 (ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

767
01:06:31,660 --> 01:06:34,740
-And if that were true,
why have you hidden it from us?

768
01:06:34,780 --> 01:06:36,500
-Out of prudence.
 -Prudence?

769
01:06:36,540 --> 01:06:39,380
-Yeah. I didn't want to inform
 of the disaster without power...

770
01:06:39,420 --> 01:06:42,700
...provide some solution.
 Listen to me, this is important.

771
01:06:42,740 --> 01:06:46,180
I am convinced that still
 There are patches of land out there.

772
01:06:46,220 --> 01:06:48,980
There is still hope.
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

773
01:06:49,020 --> 01:06:53,020
-One moment, one moment, please.

774
01:06:53,060 --> 01:06:57,140
Captain,
Can we see the Hispasat photo?

775
01:07:01,140 --> 01:07:04,860
-I destroyed it.
 (ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

776
01:07:04,900 --> 01:07:08,780
I was afraid that if someone found out
 would create a panic situation.

777
01:07:08,820 --> 01:07:13,740
-Let's see, does anyone believe the incredible
 captain's story?

778
01:07:13,780 --> 01:07:17,220
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

779
01:07:18,780 --> 01:07:23,060
Whoever believes him, please,
stand next to him.

780
01:07:32,020 --> 01:07:34,940
-I believe him.

781
01:07:39,780 --> 01:07:42,380
Although it seems incredible.

782
01:07:42,420 --> 01:07:46,900
Come on all of you
 you have seen it too.

783
01:07:46,940 --> 01:07:51,900
The other day the cutlery
They flew through the air.

784
01:07:52,860 --> 01:07:54,820
Everything became magnetized.

785
01:07:54,860 --> 01:07:58,180
It was not a normal storm.

786
01:08:02,620 --> 01:08:05,820
I know my father
and I know he tells the truth.

787
01:08:14,620 --> 01:08:20,380
-Ainhoa, it's normal.
 Nobody doubts his father,

788
01:08:20,420 --> 01:08:24,900
but be honest.
Who do you believe?

789
01:08:24,940 --> 01:08:29,140
To the captain or your father?

790
01:08:36,740 --> 01:08:41,540
-Four, three, two, one...

791
01:08:41,580 --> 01:08:47,300
-What was that?
 -Dad, don't even think about moving.

792
01:08:47,340 --> 01:08:49,980
There is something above us.

793
01:08:51,900 --> 01:08:54,420
-Captain,
On behalf of the crew...

794
01:08:54,460 --> 01:08:57,140
...and the passage
I demand that you take us to port!

795
01:08:57,180 --> 01:09:00,060
-I already told you,
 There is no port to go to.

796
01:09:00,100 --> 01:09:02,140
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

797
01:09:02,180 --> 01:09:05,540
-Captain,

798
01:09:05,580 --> 01:09:09,340
I beg you to go to your cabin
 and don't get out of there!

799
01:09:09,380 --> 01:09:12,580
-That?
 -I'm telling you to go...

800
01:09:12,620 --> 01:09:14,900
...to your cabin
 and don't get out of there.

801
01:09:14,940 --> 01:09:18,620
-You have no authority
on this boat. The captain is me,

802
01:09:18,660 --> 01:09:23,140
do you understand? I am the captain!
 -Alright. Come on.

803
01:09:23,180 --> 01:09:25,500
-What are you doing?
 -Hey.

804
01:09:25,540 --> 01:09:28,420
-Let go of me.
 (ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

805
01:09:28,460 --> 01:09:30,180
-Let him go!

806
01:09:31,740 --> 01:09:34,820
-Do you recognize her?

807
01:09:34,860 --> 01:09:39,980
She was hiding in her cabin.
 And according to the regulations,

808
01:09:40,020 --> 01:09:43,620
firearms are prohibited
on the training ships...

809
01:09:43,660 --> 01:09:47,220
...like the North Star.
 -Put that gun down...

810
01:09:47,260 --> 01:09:49,620
...and end this madness.
 Or does it,

811
01:09:49,660 --> 01:09:52,500
or I assure you that you will comply
 to the consequences.

812
01:09:52,540 --> 01:09:55,020
on my boat
 I will not tolerate riots.

813
01:09:55,060 --> 01:09:58,500
-I'm sorry, captain,
 This is no longer your ship.

814
01:10:05,060 --> 01:10:10,780
-Daddy, daddy, where is Palomares?

815
01:10:21,340 --> 01:10:25,500
Palomares,
I need you to baptize my little pig.

816
01:10:27,260 --> 01:10:31,820
-Valeria, I can't now.
 Afterwards, okay?

817
01:10:31,860 --> 01:10:34,860
-Well, you, daddy.

818
01:10:34,900 --> 01:10:37,940
It wasn't a pirate ghost,
 It was a little pig...

819
01:10:37,980 --> 01:10:42,060
...and Salomé wants to eat it.
You baptize him.

820
01:10:42,100 --> 01:10:45,860
If you can marry,
you can also baptize.

821
01:10:45,900 --> 01:10:50,380
-Valeria, darling,
 now is not the best time...

822
01:10:50,420 --> 01:10:54,780
...to play baptisms.
 -Please, please, please.

823
01:10:59,860 --> 01:11:02,700
-Okay. If I do,
 Do you promise me that you're going to leave...

824
01:11:02,740 --> 01:11:06,220
...to the cabin and you won't come out
 from there whatever you hear?

825
01:11:13,740 --> 01:11:17,340
-I can't take it anymore. Fuck the bug.
 Let's go up.

826
01:11:17,380 --> 01:11:20,060
-Okay, let's go.

827
01:11:20,100 --> 01:11:22,660
-With the powers
that have been granted to me...

828
01:11:22,700 --> 01:11:25,100
...I baptize this pig
 with the name...

829
01:11:25,140 --> 01:11:27,500
-From Mrs. Chipi.

830
01:11:27,540 --> 01:11:30,140
-40 meters and no trace of the bug.

831
01:11:30,180 --> 01:11:33,780
-From Mrs. Chipi,
 and for the record,

832
01:11:33,820 --> 01:11:38,540
as of today's date and time 11:35.
Your little pig already has a name, eh?

833
01:11:38,580 --> 01:11:43,980
-No. You have to pour water on it.
 A baptism without water is not worth it.

834
01:11:44,020 --> 01:11:46,380
Where is the water?

835
01:11:46,420 --> 01:11:50,260
-20 meters.

836
01:11:50,300 --> 01:11:53,940
-With the powers that have been given to me
granted baptism to this pig...

837
01:11:53,980 --> 01:11:58,620
...with the name of Mrs. Chipi
 and no one can eat it anymore.

838
01:12:00,100 --> 01:12:05,300
That's it. Now go to your cabin
and don't come out of there, okay, honey?

839
01:12:05,340 --> 01:12:07,820
-Thank you, daddy.

840
01:12:31,860 --> 01:12:35,500
-What's going on here?
 -Hey.

841
01:12:35,540 --> 01:12:38,540
-I'm not going to leave
 Let no one take our ship.

842
01:12:38,580 --> 01:12:42,620
-Julián, we have nothing to do.
 It's the whole crew...

843
01:12:42,660 --> 01:12:45,700
...against us.
 -Well, someone took me ahead.

844
01:12:45,740 --> 01:12:48,020
-Leave it, Julián.
It's an order!

845
01:12:48,060 --> 01:12:50,060
Julian!

846
01:12:54,100 --> 01:12:57,260
-Ulysses to the device.
 Ulysses here on the device.

847
01:12:57,300 --> 01:13:00,260
I'm the guy who boarded
 put in a box.

848
01:13:00,300 --> 01:13:05,460
I am also the...
 I'm the guy who removed...

849
01:13:05,500 --> 01:13:08,980
...the bullets to the only gun
 what's on board.

850
01:13:14,860 --> 01:13:19,060
Eight minutes ago De la Cuadra
 and I went down to get the box...

851
01:13:19,100 --> 01:13:22,620
...black Boeing 747
 that this morning crashed...

852
01:13:22,660 --> 01:13:26,180
...in these same coordinates.

853
01:13:26,220 --> 01:13:29,620
This is the last recording
 which he recorded.

854
01:13:29,660 --> 01:13:33,660
(RECORDING) "JK 9982 ends
of crashing in our faces.

855
01:13:33,700 --> 01:13:37,020
I repeat, it just crashed
in our noses.

856
01:13:37,060 --> 01:13:40,820
Does anyone receive me?
 We have no contact...

857
01:13:40,860 --> 01:13:44,740
...with no control tower
 for hours now. Do you receive me?

858
01:13:44,780 --> 01:13:48,300
(SPEAKS IN ENGLISH)

859
01:13:55,340 --> 01:14:00,820
The Azores are not there.
I repeat: the Azores are not there.

860
01:14:00,860 --> 01:14:06,380
I'm heading to Miami.
 (SPEAKS IN ENGLISH)

861
01:14:24,340 --> 01:14:29,020
We lose height! We lose height!

862
01:14:29,060 --> 01:14:33,340
(SPEAKS IN ENGLISH)

863
01:14:33,380 --> 01:14:36,860
"Ah!"

864
01:14:39,620 --> 01:14:43,540
-It has been committed
 a robbery on this ship.

865
01:14:43,580 --> 01:14:46,860
Box number 33. We don't know
 who it was or why,

866
01:14:46,900 --> 01:14:50,460
but it contains delicate material.
 -This is a bomb, ciborium.

867
01:14:50,500 --> 01:14:52,260
(ALL SPEAK AT THE SAME TIME)

868
01:14:52,300 --> 01:14:55,500
-That the world has collapsed,
Well, let's take it for granted.

869
01:14:55,540 --> 01:14:57,700
-They make us believe in something impossible.

870
01:14:57,740 --> 01:15:01,340
-The only possibility we have
 This ship is about surviving.

871
01:15:05,460 --> 01:15:07,780
-I'm with you on this, okay?

872
01:15:07,820 --> 01:15:10,460
-You have to have hope!

873
01:15:10,500 --> 01:15:12,060
-Ah!

874
01:15:15,620 --> 01:15:18,460
-That I don't want a girlfriend.
I don't want to.

875
01:15:18,500 --> 01:15:20,900
-You will stay attached to Julia
 all night

876
01:15:20,940 --> 01:15:22,100
-Okay.

877
01:15:22,140 --> 01:15:25,340
Wouldn't you like to know
 if you would like to kiss?

878
01:15:26,700 --> 01:15:29,500
Someone is not very fond of him
 on this boat.

879
01:15:29,540 --> 01:15:32,300
are you sure
What are you choosing well?

880
01:15:32,340 --> 01:15:34,580
-I would also distrust myself.

881
01:15:35,220 --> 01:15:38,740
We'll be floating until we die
 Like rats on this ship.

882
01:15:38,780 --> 01:15:42,580
-It seems to me that they forgot something,
 and we are alive.


